
“Yeah Hi, I’m calling from TCHO Ventures in San Francisco
. TCHO Ventures
. it’s a chocolate company, we have an account with you
how do you spell it? Uh, yea, it’s T-C-H-O
.. no, T as in Tom, C as in, well, chocolate, H as in hat, O as in -
.right, TCHO
.no it starts with a T, not a C
.”
It feels phonetic enough to me, but then again, I work here. And I don’t spend much time on the phone, but I sit next to folks who do, so I get to hear them desperately trying to explain our name.
Jeremy, Zohara, Simone, and Matt have gotten “tee-cho” and “techo” from people who can’t swallow the T, “T-C-H-O” as if our name were an acronym, and the UPS guy who visits us every day—even after numerous attempts to correct him—still mis-pronounces it as “tekko.”
This difficulty of pronouncing TCHO is somewhat ironic considering that the word was initially used as a phonetic way to communicate ‘chocolate’ to visiting German technicians, and written on a sign on our door. The word on the sign on our door ultimately became our name.
More on that story forthcoming